No exact translation found for فحص الاستلام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فحص الاستلام

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Comité a en outre recommandé que le siège du FNUAP surveille la soumission des rapports de réception et d'inspection et donne suite en cas de non réception des rapports.
    كما أوصى المجلس بأن يرصد مقر الصندوق تقديم تقارير الاستلام والفحص وأن يتابع التقارير التي لم ترسل.
  • Le Comité a recommandé dans son précédent rapport que l'Administration poursuive ses efforts pour assurer la garde, le contrôle et la cession du matériel durable comme il convenait et pour remédier aux lacunes constatées dans ces domaines. Le Département des opérations de maintien de la paix, en vue d'améliorer encore sa gestion, avait établi à l'intention des missions des politiques concernant la passation par profits et pertes et la cession des biens, la réception et l'inspection du matériel, la réception des transferts intermissions dans Galileo et les articles empruntés à d'autres entités ou prêtés à celles-ci.
    أوصى المجلس في تقريره السابق بأن تواصل الإدارة بذل جهودها لكفالة حفظ المعدات اللاّمُستهلكة ومراقبتها والتخلص منها على الوجه الصحيح، فضلا عن تدارك أي قصور قد يلاحظ بهذا الخصوص ولزيادة تحسين إدارتها، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام سياسات عامة للبعثات بشأن إجراءات شطب الممتلكات والتخلص منها؛ واستلام المعدات وفحصها؛ واستلام المنقولات فيما بين البعثات في إطار نظام غاليليو؛ والأصناف المعارة من وكالات أخرى وإليها
  • C'est en analyse. On devrait avoir le résultat plus tard dans la journée.
    يجري فحصها الآن، يفترض بنا استلام نتيجتها في وقت لاحق اليوم
  • Dans le cas des services, la fonction assurance-qualité prend la forme d'un processus systématique d'audit, de contrôle et de mise à l'essai qui permet de déceler les problèmes en temps utile, de documenter les anomalies constatées et d'évaluer la qualité générale de la prestation fournie.
    وتعمل الأمم المتحدة على ضمان حصولها على القيمة المقابلة لما تدفعه من أموال لدى اقتنائها لأي سلع وذلك من خلال إجراء عملية استلام وفحص للسلع التي تحصل عليها.
  • Le FNUAP a demandé l'établissement de rapports mensuels sur l'achèvement des rapports de réception et d'inspection au moyen du système Atlas afin que les dispositions voulues puissent être prises en ce qui concerne les pays qui ne s'acquittent pas de leurs obligations à cet égard.
    لقد طلب الصندوق تقديم تقارير شهرية، من خلال نظام أطلس، عن إعداد تقارير الاستلام والفحص لكي يصبح ممكنا اتخاذ الإجراءات المناسبة بخصوص البلدان المتخلفة عن تقديمها.
  • La Section des services généraux, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée du traitement des demandes de remboursement et des questions de contrôle du matériel, de la réception et de l'inspection du matériel ainsi que de l'organisation des voyages et des services de visa, du courrier et de la valise diplomatique, des services de reproduction, d'enregistrement et d'archivage électronique des documents.
    وقسم الخدمات العامة، الذي يرأسه كبير موظفي الخدمات العامة (ف-4)، مسؤول عن تجهيز المطالبات وحالات حصر الممتلكات، واستلام المعدات وفحصها، وإجراء ترتيبات السفر وخدمات استخراج التأشيرات، وعمليات البريد/الحقيبة، وخدمات استنساخ الوثائق، وخدمات التسجيل وحفظ السجلات إلكترونيا.
  • Le paiement de la pension d'un(e) assuré(e) atteint(e) d'une invalidité totale permanente sera suspendu si l'intéressé(e) recouvre la santé, reprend le travail ou ne se présente pas à l'examen médical annuel auquel il ou elle est convoqué par le SSS.
    ويُعلَّق المعاش التقاعدي للمصاب بعجز دائم وكلي إذا تماثل للشفاء من مرضه أو استأنف عمله أو كان قد تخلَّف عن إجراء فحص بدني سنوي لدى استلامه إشعاراً بذلك من نظام الضمان الاجتماعي.
  • Au paragraphe 299, le FNUAP a réaffirmé sa recommandation selon laquelle les bureaux de pays du FNUAP doivent établir des rapports de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison des marchandises ou la prestation des services et communiquer ces rapports au Groupe des achats du siège.
    في الفقرة 299، كرر المجلس توصيته بأن تُنجز المكاتب القطرية تقارير استلام السلع وفحصها في غضون ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم السلع والخدمات، وأن ترسلها إلى وحدة المشتريات في المقر.
  • La Section comprend les groupes suivants : a) le Groupe de la gestion des installations, qui est chargé de l'entretien et de la maintenance d'une huitaine d'installations à Khartoum et assure notamment des services de gardiennage et de gestion des déchets; ce groupe est composé de deux spécialistes de la gestion des installations (un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national), cinq assistants à la gestion des installations (deux agents du Service mobile et trois agents des services généraux); b) le Groupe de la réception et de l'inspection, qui est chargé de recevoir et d'inspecter toutes les marchandises dans toutes les installations à Khartoum; placé sous la direction d'un chef de la réception et de l'inspection (P-3), ce groupe est composé d'un administrateur chargé de la réception et de l'inspection (agent du Service mobile) et de cinq assistants à la réception et à l'inspection (deux agents du Service mobile et trois agents des services généraux recrutés sur le plan national); c) le Groupe du contrôle du matériel et des stocks, qui est chargé de contrôler le matériel et de tenir l'inventaire des actifs de la Mission; ce groupe est composé d'un spécialiste du contrôle du matériel (P-4), d'un spécialiste auxiliaire (P-2) et de huit assistants au contrôle du matériel et des stocks (trois agents du Service mobile et cinq agents des services généraux recrutés sur le plan national); d) le Groupe de l'enregistrement, de l'archivage et du courrier, qui est chargé de la gestion des archives et des dossiers, de la numérisation et de la reproduction des documents ainsi que de la gestion des archives électroniques de la Mission; ce groupe est composé d'un spécialiste des systèmes informatiques (P-4), de huit assistants à l'enregistrement (trois agents du Service mobile et cinq agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de trois coursiers (agents des services généraux recrutés sur le plan national); e) le Groupe linguistique, qui est chargé d'assurer des services de traduction et d'interprétation à partir de l'arabe et d'autres langues locales; ce groupe, dont le chef occupe un poste P-4, est composé d'un traducteur de classes P-3, de deux interprètes (administrateurs recrutés sur le plan national), de deux autres traducteurs (administrateurs recrutés sur le plan national) et de quatre assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national); f) le Groupe de l'examen des réclamations et du contrôle du matériel, qui est chargé du traitement des demandes d'indemnisation présentées à l'ONU par des tiers, des demandes d'indemnisation présentées par des membres du personnel de la Mission pour perte ou endommagement de leurs effets personnels et des réclamations concernant des biens appartenant aux contingents; ce groupe est composé de trois fonctionnaires chargés des réclamations (un P-4, un P-3 et un administrateur recruté sur le plan national), de quatre assistants (réclamations) (trois agents du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national), d'un spécialiste du contrôle du matériel (P-3) et de deux assistants au contrôle du matériel (un agent du Service mobile et un agent des services généraux recruté sur le plan national).
    ويضم قسم الخدمات العامة: (أ) وحدة إدارة المرافق، المسؤولة عن الحفاظ على مواقع لا يتجاوز عددها ثمانية في الخرطوم وصيانتها بما في ذلك إدارة خدمات النظافة والنفايات (موظفان لإدارة المرافق (موظف برتبة ف - 3 وموظف وطني من الفئة الفنية)، وخمسة مساعدين لإدارة المرافق (اثنان من فئة الخدمة الميدانية وثلاثة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (ب) وحدة الاستلام والفحص، المسؤولة عن استلام جميع السلع وفحصها في جميع المواقع في الخرطوم (رئيس الاستلام والفحص (ف - 3)، وموظف استلام وفحص (من الخدمة الميدانية)، وخمسة مساعدي استلام وفحص (اثنان من الخدمة الميدانية وثلاثة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (ج) وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، المسؤولة عن مراقبة وحفظ نظام مخزون أصول البعثة والتحكم في الأصول الميدانية (موظف واحد لمراقبة الممتلكات (ف - 4)، وموظف معاون (ف - 2) وثمانية مساعدين لوحدة مراقبة الممتلكات والمخزون (ثلاثة موظفين من الخدمة الميدانية وخمسة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (د) وحدة السجل والمحفوظات والبريد، المسؤولة عن إدارة المحفوظات والسجلات، وتصوير الوثائق وإصدار الوثائق وإدارة المحفوظات الالكترونية للبعثة (موظف واحد لإدارة المعلومات (برتبة ف - 4)، وثمانية مساعدين لشؤون التسجيل (ثلاثة من الخدمة الميدانية وخمسة من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وثلاثة سعاة (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (هـ) وحدة اللغات، المسؤولة عن توفير الترجمة التحريرية للوثائق والترجمة الشفوية باللغة العربية وباللغات الأخرى (رئيس (ف - 4)، ومترجم واحد (ف - 3)، ومترجمان شفويان (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين)، ومترجمان تحريريان (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين)، وأربعة مساعدين لغويين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)؛ (و) وحدة المطالبات وحصر الممتلكات، المسؤولة عن تجهيز مطالبات الأطراف الثالثة ضد الأمم المتحدة، والمطالبات المتعلقة بالخسائر أو الأضرار التي لحقت بالأمتعة الشخصية لموظفي البعثة وبالممتلكات التي يملكها أفراد القوة (ثلاثة موظفين (واحد برتبة ف - 4 وواحد برتبة ف - 3 وموظف وطني من الفئة الفنية)، وأربعة مساعدين لشؤون المطالبات (ثلاثة من الخدمة الميدانية وواحد من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وموظف بمجلس حصر الممتلكات (ف - 3) ومساعدان اثنان بمجلس حصر الممتلكات (موظف من الخدمة الميدانية وموظف وطني من فئة الخدمات العامة).
  • Trois postes permanents supplémentaires sont nécessaires au Groupe de la réception et de l'inspection, qui doit être doté de personnel suffisamment formé et expérimenté pour exécuter et superviser l'inspection, la configuration du matériel, l'enregistrement des articles, la recherche d'informations, la liaison avec les services techniques du Siège et les fournisseurs, le contrôle des données, le règlement des discordances et la tenue de registres précis.
    تلزم 3 وظائف إضافية لوحدة الاستلام والفحص تابعة للأمم المتحدة بغرض توفير عدد كاف من الموظفين المدربين ذوي الخبرة لتأدية المهام التالية والإشراف عليها، وهي التفتيش على المعدات وتشكيلها، وإدخال البنود في قائمة الجرد، والبحث عن المعلومات، والبقاء على اتصال مع الأقسام الفنية بمقر الأمم المتحدة ومع البائعين، والتحقق من البيانات، والمتابعة بخصوص الاختلافات والإمساك بسجلات دقيقة.